close
通路王

加入就送50元現金給你!

註冊網址:http://registers.notlong.com/

 




可怕翻譯 肉鬆


可怕翻譯 肉鬆

可怕翻譯 肉鬆
可怕翻譯 肉鬆嚇死人 肉鬆成絞碎嬰兒肉?許多來自世界各地的美食,因爲笨拙的英文對照翻譯,導致外國人食不下咽。根據英國的整理,列出了一些恐怖的食品翻譯。


可怕翻譯 肉鬆

在中東的一間商店架上,陳設著美味的兒童營養肉鬆,然而因爲翻譯的失誤,原本親切的美食卻變成了「絞碎的嬰兒肉」,讓人們敬而遠之。另外,中國重慶的口水雞竟也意外被翻譯成「辣味兒童冷盤」,令人著實捏了一把冷汗。


可怕翻譯 肉鬆

翻譯閙出的笑話並不僅於此,代表著幸福的巧克力竟然也被糟糕地翻譯成「生日快樂巧克力瘟疫」,業者甚至把豆類食品標示為肉類,讓人啼笑皆非。


可怕翻譯 肉鬆

在另一邊的沙烏地阿拉伯,飲食業者也錯把英文Herbs(藥材)翻譯成herpes(皰疹)。有些業者甚至因爲不識英文,把腸旺翻譯成「辣椒醬調味的豬血以及某些東西」,讓消費者摸不着頭腦。

可怕翻譯 肉鬆
引用自:肉鬆成絞碎嬰兒肉? 可怕翻譯嚇死人

今日特價


---------推薦每日奇摩購物中心好康商品-----------



本文內容圖文版權為原所有人所有,如有任何侵權違規行為請馬上告知站長!將馬上處理!謝謝!
arrow
arrow
    全站熱搜

    李文香 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()